Mode d’emploi IMC Toys 95199 Club Petz Yoyo Panda (2024)

Mode d’emploi IMC Toys 95199 Club Petz Yoyo Panda (1)

DE - DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAÑOL

Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bie an den zugelassenen Händler. If you have a claim, please contact the authorised distributor. Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.

3

A A

1

GEBRAUCHSANLEITUNG · INSTRUCTIONS FOR USE

MANUAL DE INSTRUCCIONES · MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUALE INSTRUZIONI · GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE INSTRUÇÕES · ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

95199-V1

YOYO PANDA

YOYO PANDA

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

Versorge und füere deinen kleinen YOYO

Panda. Er bewegt die Augen und gibt ver-

schiedene Töne von sich, je nachdem ob Du

ihn streichelst, füerst (Essen und Trinken)

usw. Licht- und Bewegungssensoren ermögli

-

chen die Interaktion mit dem Kuscheltier und

steuern seine Handlungen. Mit einem Zube-

hörteil in Form einer Trinkflasche und einem

Anderen in Form eines Bambusblaes.

GEBRAUCHS- UND

BEDIENUNGSANLEITUNG

Alle Spielzeuge von IMC TOYS werden

strengsten Produktionskontrollen unterzo-

gen, um Spielspaß und Sicherheit für Ihre

Kinder zu garantieren. Unsere Produkte

sind einfach zu benutzen und zu bedienen.

Wir sind sicher, dass Ihre Kinder viel Freude

daran haben werden. Vielen Dank für Ihren

Kauf und das Vertrauen, das Sie in unsere

Produkte gesetzt haben.

Zur Ansicht unseres ausführlichen Produkt-

kataloges besuchen Sie bie unsere Web-

seite unter www.imctoys.com.

WICHTIGE INFORMATIONEN

HINWEIS FÜR ERWACHSENE

Entfernen Sie sämtliche Kunststoeile,

Draheile sowie alle anderen Transport-

sicherungen des Produktes, bevor Sie es

Kindern geben.

Dieses Produkt wurde werkseitig auf die

TRY-ME-Funktion eingestellt. Die enthalte

-

nen Baerien sind für diese Verwendung

vorgesehen. Aus diesem Grunde sind die

Baerien möglicherweise leer. Es wird daher

empfohlen, diese bei Bedarf auszuwechseln.

Die Lieferung erfolgt werkseitig sowie im

Laden zu Demonstrationszwecken mit dem

Schalter in der Stellung TRY-ME. In dieser

Stellung ist die Produktfunktionalität einge-

schränkt. Für einen normalen Betrieb den

Schalter auf ON stellen (siehe Abb.1).

BATTERIEBETRIEB

Auswechseln und Einlegen der Baerien

Dieses Produkt benötigt 4 Alkalibaerien

vom Typ LR6/AA (enthalten). Um sie zu er-

setzen, die erste Stelle den Modus-Schalter

in die Position OFF (siehe Abb.1). Entfernen

Sie die Sicherheitsschraube vom Deckel

des Baeriefachs auf der Unterseite (siehe

Abb.1) und entnehmen Sie die leeren Bae-

rien. Setzen Sie die Baerien unter Beach-

tung der Skizze für die korrekte Position

und Polarität ein (siehe Abb. 2). Schrauben

Sie anschließend zur Sicherheit Ihrer Kinder

den Baeriefachdeckel wieder fest.

Achtung! Das Auswechseln oder Manipulieren

der Baerien darf ausschließlich unter der Auf-

sicht von Erwachsenen durchgeführt werden.

Betrieb

Füern.

Führe das Bambusbla (A) zu YOYOs Nase

und bewege es unter der Nase, bis YOYO zu

Schnüffeln beginnt und dann den Mund ö-

net damit du ihn füerst. Wenn er niest und

den Mund nicht öffnet, probiere es erneut.

Wenn er den Mund öffnet musst du das

Bambusbla in seinen Mund führen damit er

es isst und dabei schmatzt und kaut. Folge

den Bildern als Referenz zum Einführen des

Blaes (siehe Abb.3).

Fläschchen geben.

Wenn die Trinkflasche in das Innere von

YOYOs Mund geschoben wird (B), gibt die-

ser Schluckgeräusche von sich (gluck, gluck,

gluck…). Wenn die Trinkflasche von YOYO

entfernt wird, kann er rülpsen. Wenn du

ihm die Flasche eine lange Zeit gibst, kann

er einschlafen. Folge den Bildern als Re-

ferenz zum Einführen der Flasche (siehe

Abb.4).

Kitzeln.

Wenn du YOYO beim Spielen am Bauch

(C) kraulst, lacht er ein paar Sekunden lang

(siehe Abb.5).

Schlafen legen.

Wenn YOYO beim Trinken einschlä kraule

seinen Bauch (C) um ihn zu wecken und er

wird dir sogar ein Küsschen geben (siehe

Abb.5).

Aufwachen.

YOYO reagiert auf Änderungen der Lichtin-

tensität und auf Kitzeln. Wenn er eingeschla-

fen ist und du eine Hand an ihm vorbeiführst

(D) wacht er davon auf (siehe Abb.6). Er

wacht auch auf wenn man auf (B) drückt, ihn

streichelt (C) oder reibt (A).

Energiesparfunktion.

Das Produkt verfügt über eine Abschalt-

automatik bzw. Energiesparfunktion. Wird

keine Aktion durchgeführt, schließt der Del

-

phin die Augen und schlä ein. Nach einigen

Sekunden setzt die Abschaltautomatik ein.

Zur erneuten Aktivierung irgendeinen Knopf

drücken oder eine Aktion durchführen. Es

wird empfohlen, den Schalter auf OFF zu

stellen, nachdem das Spiel beendet wurde.

PROBLEMLÖSUNG

Eine verringerte Lautstärke, verzerrter

Klang oder unregelmäßige Bewegungen sind

Zeichen für leere Baerien. Sie sollten aus-

gewechselt werden.

PFLEGE

YOYO kann nur oberflächlich mit Trocken-

schaum für Feinwäsche gereinigt werden.

Keine Spül- oder Lösungsmiel verwenden.

Nicht in Wasser tauchen oder nass machen.

Das könnte zu Schäden an Mechanik und

Elektrik im Inneren des Produkts führen.

Wurde das Gerät nass, sofort ausschalten

und Baerien entfernen. Das Baeriefach

mit einem trockenen Lappen oder einem

Fön trocknen. Keine anderen Wärmequellen

oder direktes Sonnenlicht dazu benutzen.

Das Baeriefach etwa 12 Stunden geöffnet

lassen, bis es komple trocken ist. Das Gerät

nicht verwenden, bis es nicht vollkommen

trocken ist.

ACHTUNG!

- Die Verpackung bie für spätere Bezug-

nahme auewahren, da diese wichtige

Informationen enthält.

- Die Herstellfirma behält sich das Recht vor,

technische Korrekturen am Produkt vorzu-

nehmen, so dass es sich von der Abbildung

unterscheiden kann.

- Dieses Produkt benötigt 4 Baerien des

Typs LR6/AA (enthalten).

- Dieses Produkt enthält 4 Baerien vom

Typ LR6/AA für die “Try-me-Funktion”.

Für den normalen Betrieb des Produktes

wird empfohlen, diese bei Bedarf auszu-

wechseln.

- Achten Sie beim Einlegen der Baerien

oder Akkus auf die richtige Polung (siehe

Abbildung).

- Leere Baerien oder Akkus sind aus dem

Spielzeug zu entfernen, da sie Störungen

verursachen können.

- Keine alten Baerien mit neuen Baerien

benutzen.

- Keine unterschiedlichen Baerietypen be

-

nutzen.

- Nur den vom Hersteller oder Händler emp-

fohlenen Baerietyp benutzen.

- Nichtaufladbare Baerien dürfen nicht

wiederaufgeladen werden.

- Die Baeriepole dürfen nicht kurzgeschlos

-

sen werden.

- Das Ersetzen oder die Handhabung der

Baerien sollte immer unter der Aufsicht

eines Erwachsenen durchgeführt werden.

- Entfernen Sie die Baerien aus dem Fach

wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt

wird.

- Schonen Sie bie die Umwelt und werfen

Sie leere Baerien in die dafür vorgesehe-

nen Behälter.

- Vor dem Aufladen müssen die aufladbaren

Baerien aus dem Spielzeug entnommen

werden.

- Das Aufladen der Akkus sollte nur unter

der Aufsicht eines Erwachsenen durchge-

führt werden.

- Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir

die Verwendung von Alkali-Baerien.

- Lesen und befolgen Sie die Anweisungen

und Sicherheitshinweise bevor Sie das Ge-

rät in Betrieb nehmen.

- Funkstörungen können den Betrieb des

Produkts beeinträchtigen. Nach Beseiti-

gung der Störquelle funktioniert das Pro-

dukt wieder ordnungsgemäß.

- Bei elektrostatischer Entladung können

Störungen beim Modell aureten. In die

-

sem Fall das Gerät kurz aus- und wieder

einschalten.

- Bei schnellen vorübergehenden Prozessen

können beim Modell Störungen aureten,

und der Benutzer wird aufgefordert, das

Modell erneut zu starten.

- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherun-

gen und Schutzelemente des Produktes,

bevor Sie es Kindern geben (Kunststoei-

le, Etikeen, Draheile, etc…).

TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE

VERWENDUNG UND FÜR DEN

UMWELTSCHUTZ

Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,

Karton, Kunststoff usw. in die entsprechen-

den Recycling-Container Ihrer Gemeinde.

Verwenden Sie sofern möglich aufladbare

Baerien.

Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem

Spielen auszuschalten und die Baerien zu

entnehmen, wenn es für einen längeren Zeit-

raum nicht benutzt wird.

Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funk-

tioniert und nicht mehr verwendet wird, so

werfen Sie es bie nicht weg. Denken Sie

daran, dass es anderen Menschen Freude

bereiten kann und bringen Sie das Spielzeug

zu Einrichtungen und/oder Vereinen, die es

weitergeben.

Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht

in den Hausmüll. Bringen Sie es zu einer

Recycling-Sammelstelle für elektrische und

elektronische Geräte. Siehe Symbol auf

dem Produkt, Bedienungsanleitung oder

Verpackung für weitere Informationen.

Die Produktmaterialen sind gemäß Markie-

rung wiederverwertbar. Wenn Sie das Ma-

terial wiederverwerten oder alte Geräte in

irgendeiner Form wiederverwenden, leisten

Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-

schutz.

Wenden Sie sich bie an die Recyclingzent-

rale oder die nächsten örtlichen Behörden.

PRODUCT CHARACTERISTICS

Look aer and feed your lile YOYO panda.

It moves its eyes and makes different noises

depending on whether it is peed, fed (food

and drink), etc. It has light and touch sensors

that allow you to interact with the cuddly

toy and start specific actions. Also included

is an item shaped like a baby’s bole, plus

another item in the form of a bamboo leaf.

USE AND OPERATING INSTRUCTIONS

IMC TOYS products undergo strict produc

-

tion controls to guarantee the enjoyment

and safety of your children. They are easy

to use and operate. We are certain that they

will provide your children with great enter-

tainment. Thank you for purchasing one of

our products. To consult our extensive prod-

uct catalogue, please visit our web page at

www.imctoys.com.

IMPORTANT INFORMATION

NOTE FOR ADULTS

Before giving the product to children, first

remove all plastic, wires and any other ob-

ject designed to fasten it during transport.

This product comes factory-prepared for

the “TRY ME” function. The baeries in-

cluded are designed for this use. Therefore,

it is possible that they may be spent. If this

is the case, we recommend they should be

replaced.

The product is distributed straight from the

factory to stores for demonstration purpos-

es with the selector switch in the TRY-ME

position, and has limited functionality in this

position. Set the selector switch to ON for

normal operation (see fig. 1).

OPERATION WITH BATTERIES

Replacement and installation

This product requires 4 LR6 (AA) alkaline

baeries (included). To replace them, first

place the mode switch in the OFF position

(see fig. 1). Remove the safety screw from the

baery cover located on the compartment

in the base(see fig. 1), and remove the baer-

ies. Insert the replacement baeries exactly

as shown in Figure 2, respecting the position

and polarity. Put on the cover and secure

with the screw for your children’s safety.

Warning! Baeries should always be han-

dled or replaced under adult supervision.

Operation

Feeding.

Bring the bamboo leaf (A) up towards

YOYO’s nose and wave it in front of his nose

until YOYO begins to sniff and opens his

mouth for you to feed him. If he sneezes and

doesn’t open it, try again. When he opens

his mouth you must put the bamboo leaf

into his mouth for him to eat. He will make

sounds and movements while eating. Follow

the pictures to see how to put it in position

(see fig. 3).

Feeding with the baby bole.

When you place the bole inside YOYO’s

mouth (B), he will make swallowing sounds

(glug, glug, glug…). When the bole is re-

moved YOYO may even burp. If you give him

the bole for a long time he may fall asleep.

Follow the pictures to see how to put it in

position (see fig. 4).

Tickling.

If you rub YOYO’s tummy (C) while playing

with him, YOYO laughs happily for a few sec-

onds (see fig. 5).

Sleeping time.

If YOYO falls asleep when you give him the

bole, stroke his tummy (C) to wake him up

and you’ll see that he even gives you a lile

kiss (see fig. 5).

Waking up.

YOYO interacts with changes of light level

and tickling. If he is asleep and you move

your hand close to his forehead (D) he will

react by waking up (see fig. 6). You can also

make him wake up and interact by pressing

(B), stroking (C) or rubbing (A).

Energy-saving mode

The product has an auto-off or energy-saving

system. When no activity is being carried

out, his eyes will close and he will fall asleep.

Aer a few seconds, the product will enter

the auto-off mode. Press any buon or per-

form an action to reactive it. It is advisable

to set the mode switch at OFF aer playing

with the toy.

TROUBLESHOOTING

If the volume is low, the sound becomes dis-

torted or the movements are irregular, this is

a sign that the baeries are running down,

and they must be replaced.

MAINTENANCE

Clean YOYO’s surface with dry foam for

delicate fabrics. Do not use detergents or

solvents. Do not submerge the toy or wet

it, as this could damage the mechanical and

electric devices that are inside the prod-

uct. If the event of weing the equipment,

turn it off and remove the baeries imme-

diately. Dry the baery compartment with

a dry cloth or a hairdryer. Do not use other

sources of heat or expose it to sunlight.

Leave the baery compartment open for

about 12 hours until it is completely dry. Do

not aempt to use the equipment unless it is

completely dry.

WARNINGS!

- Please keep the packaging for future refer-

ence as it contains very important informa-

tion.

- Please note that due to technical improve-

ments this product may differ from the one

that appears in the illustration.

- This product requires 4 type LR6/AA bat-

teries (included).

- This product is distributed with 4, LR6/AA

baeries for the “try-me” function. For normal

operation of the product, it may be necessary

to replace the baeries.

- The baeries or accumulators must be in-

serted according to the polarity indicated

in the illustration.

- Used baeries or accumulators must be re-

moved from the toy; failure to do so could

cause damage.

- Do not mix old baeries with new ones.

- Do not mix different types of baeries.

- Use only those baeries recommended by

the manufacturer or equivalents.

- Non-rechargeable baeries must not be

recharged.

- The baery terminals must not be bridged

or shorted.

- Changing or handling the baeries must al-

ways be carried out under the supervision

of an adult.

- Remove the baeries from the compart-

ment if the unit is not going to be used for

a long period of time.

- Please respect the environment and de-

posit used baeries in the containers

provided.

- Rechargeable baeries are to be removed

from the toy before being charged.

- Rechargeable baeries are only to be

charged under adult supervision.

- This product achieves beer performance

using alkaline baeries.

- Read the instructions before use, follow

them and keep them for reference.

- Under the environment with radio frequen-

cy interference, the sample may malfunc-

tion and will be resumed to normal aer

removal of the interference.

- Under the environment with electrostatic

discharge, the sample may malfunction and

require user to reset the sample.

- Under the environment with Fast Transient,

the sample may malfunction and require

user to reset the sample.

- Remove all elements designed to fasten

and protect the product during transport

before giving it to children (plastic pieces,

labels, wires, etc.).

RECOMMENDATIONS FOR

RESPONSIBLE USE AND FOR

PROTECTING THE ENVIRONMENT

Put all the transport packaging, cardboard,

plastic, etc, in the recycling containers in

your neighbourhood.

Use rechargeable baeries whenever pos-

sible.

Remember to turn off the toy if you have

finished playing with it and take out the bat-

teries if you are not going to be using it again

for a long time.

If you no longer want the toy and it still

works, do not throw it away. Remember that

other people can still enjoy it, and find bod-

ies or associations that can give it to them.

At the end of the life span of this product,

it must not be disposed of as normal house-

hold rubbish. It should be delivered to a

collection point for recycling electrical and

electronic devices. Consult the symbol on

the product, in the user manual or on the

packaging for more information.

The materials are recyclable in accordance

with their markings. If you recycle materials

or find ways to reuse old devices, you make a

considerable contribution to protecting the

environment.

Please consult the nearest recycling centre

or local authorities.

YOYO PANDA YOYO PANDA

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Cuida y alimenta tu pequeño YOYO panda.

Mueve los ojos y reproduce distintos soni

-

dos según acciones determinadas, acariciar,

alimentar (comer y beber) etc. Incluye sen-

sores de luz y tacto que permiten interac-

tuar con el muñeco e iniciar ciertas acciones.

También se incluye una pieza con forma de

biberón y otra a modo de hojas de bambú.

INSTRUCCIONES DE USO Y

FUNCIONAMIENTO

Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos

controles en su producción para garantizar

el disfrute y la seguridad de los niños. Son

de fácil uso y funcionamiento. Estamos segu

-

ros que les proporcionarán grandes momen-

tos de entretenimiento. Le agradecemos la

adquisición y la confianza depositada en uno

de nuestros productos.

Para ver nuestro extenso catálogo de pro

-

ductos, le invitamos a que visite nuestra

página web en www.imctoys.com.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

NOTA PARA ADULTOS

Retire todos los plásticos, alambres y cual-

quier objeto que esté destinado a sujetar

el producto durante su transporte antes de

entregárselo a los niños.

Este producto está preparado en origen

para la función try-me o pruébame. Las ba

-

terías que incluye están destinadas a este

uso. Por este motivo es posible que estas

se encuentren agotadas, por esta razón se

recomienda su sustitución si es necesario.

El producto se distribuye de origen y para

demostración en tiendas con el selector en

posición TRY-ME, en esta posición el pro-

ducto tiene una funcionalidad limitada. Sitúe

el selector en la posición ON para un normal

funcionamiento (ver fig. 1).

FUNCIONAMIENTO CON PILAS

Sustitución y colocación

Este producto precisa de 4 pilas LR6 (AA)

1.5V alcalinas (incluidas). Para reemplazarlas,

en primer lugar sitúe el selector de modo en

posición OFF (ver fig. 1). Retire el tornillo de

seguridad de la tapa del compartimento de

las baterías situado en el inferior de la base

(ver fig. 1). Extraiga las baterías agotadas.

Observe en el gráfico la colocación correcta

de las baterías (ver fig. 2) y colóquelas en la

posición y polaridad indicadas. Ponga la tapa

y atorníllela de nuevo para la seguridad de

sus hijos.

¡Recuerde! La sustitución o manipulación de

las pilas deberá ser realizada siempre bajo la

supervisión de un adulto.

Funcionamiento

Dar de comer.

Acerca la hoja de bambú (A) a la nariz de

YOYO y muévela por su nariz hasta que

YOYO empiece a olfatear y abrirá la boca

para que lo alimentes. Si estornuda y no la

abre inténtalo de nuevo. Al abrir la boca

es cuando debemos introducir la hoja de

bambú en su boca para que coma y este re

-

producirá sonidos y movimientos durante la

comida. Sigue las imágenes como referencia

para su colocación (ver fig. 3).

Dar el biberón.

Al colocar el biberón en el interior de la

boca (B) de YOYO, este emitirá unos sonidos

a modo de deglución (glu, glu, glu…). Al retirar

el biberón YOYO puede que incluso eructe.

Si le das el biberón mucho tiempo puede

llegar a dormirse. Sigue las imágenes como

referencia para su colocación (ver fig. 4).

Cosquillas.

Durante el juego si a YOYO le frotas la barri

-

ga (C), YOYO se ríe contento unos segundos

(ver fig. 5).

A dormir.

Si al darle el biberón, YOYO se duerme, aca

-

ricia su barriga (C) para despertarlo y verás

que incluso te da un besito (ver fig. 5).

Despertar.

YOYO interacciona con los cambios de in

-

tensidad de luz y cosquillas. Si está dormido

y pasas la mano cerca de su frente (D) este

reaccionará despertándose (ver fig. 6). Tam

-

bién se despierta e interactúa presionando

(B), acariciando (C) o frotando (A).

Modo ahorro de energía

El producto dispone un sistema de auto

apagado o ahorro de energía. Al no realizar

acción alguna, cerrará los ojos y se dormirá.

Tras unos segundos entrara en modo de

auto apagado. Presione cualquier botón o

realice cualquier acción para activarlo de

nuevo. Es recomendable posicionar el se-

lector de modo en OFF una vez finalizado el

periodo de juego.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si baja el volumen, el sonido se distorsiona

o los movimientos son irregulares es indica-

tivo de agotamiento de las pilas, debe ser

sustituidas.

MANTENIMIENTO

YOYO solo puede ser lavado superficial

-

mente con espuma seca para ropa delica-

da. No use detergentes o disolventes. No

lo sumerja o humedezca podría dañar los

mecanismos mecánicos y eléctricos que

el producto incorpora en su interior. En el

caso de que se mojara el equipo, apáguelo

y extraiga las pilas inmediatamente. Seque el

compartimiento de pilas con un trapo seco o

ayúdese de un secador de mano, no utilice

otras fuentes calor directa o bajo el sol. Deje

destapado el compartimento de pilas duran

-

te 12 horas aproximadamente hasta que se

seque completamente. No intente utilizar el

equipo si no está completamente seco.

¡ADVERTENCIAS!

- Por favor, guarde el embalaje para futuras

referencias, ya que contiene información

muy importante.

- La empresa se reserva el derecho a que

el producto pueda diferir de la ilustración

por mejoras técnicas.

- Este producto requiere 4 pilas del tipo

LR6/AA (incluidas).

- Este producto se distribuye con 4 baterías

LR6/AA incluidas exclusivamente para la

función “try-me” o pruébame, para el fun-

cionamiento normal del producto se reco-

mienda su sustitución si fuera necesario.

- Las pilas o acumuladores deben ser colo

-

cados respetando la polaridad indicada en

el gráfico.

- Las pilas o acumuladores usados deberán

ser retirados del juguete, podrían causar

averías.

- No mezclar pilas viejas con pilas nuevas.

- No mezclar diferentes tipos de pilas.

- Sólo deben utilizarse pilas del tipo reco

-

mendado por el fabricante o equivalentes.

- Las pilas no recargables, no deben ser re

-

cargadas.

- Los bornes de las pilas no deben ser cor

-

tocircuitados.

- La sustitución o manipulación de las pilas,

deberá ser realizada siempre bajo la super

-

visión de un adulto.

- Retire las pilas del compartimento, cuando

no vaya a utilizar la unidad por un periodo

largo de tiempo.

- Por favor, sea respetuoso con el medio am-

biente, y deposite las pilas gastadas en los

contenedores para tal fin.

- Las pilas recargables deben retirarse del

juguete antes de ser cargadas.

- Las pilas recargables sólo deben ser carga

-

das bajo la supervisión de un adulto.

- Para un mejor funcionamiento recomenda-

mos el uso de pilas alcalinas.

- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas

y guardelas como referencia.

- En un entorno con interferencias de radio

frecuencia, la muestra puede funcionar

incorrectamente y su funcionamiento

volverá a ser normal cuando se elimine la

interferencia.

- En caso de descarga electroestática, pue-

de provocarse un mal funcionamiento de

la muestra y por tanto el usuario deberá

reiniciarla.

- Si se producen transitorios, la muestra fun

-

cionará mal y el usuario deberá reiniciarla.

- Quitar todos los elementos destinados a

la sujeción y protección del producto du-

rante el transporte antes de dárselo a los

niños (plásticos, etiquetas, alambres, etc.).

RECOMENDACIONES PARA UN

USO RESPONSABLE Y PARA LA

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Deposita los embalajes de transporte, car-

tón, plásticos, etc., en los contenedores de

reciclaje de tu localidad.

Utiliza pilas recargables siempre que pue-

das.

Recuerda desconectar el juguete si has ter

-

minado de jugar y retira las pilas del juguete

si no lo vas a usar por un largo periodo de

tiempo.

Si el juguete todavía funciona y ya no lo quie

-

res, no lo tires. Recuerda que otras personas

pueden seguir disfrutando de él, busca enti-

dades y/o asociaciones que puedan hacér-

selo llegar.

No debe tirar el producto a un contenedor

de basura de casa cuando ya no le sea de

utilidad. Debe llevarlo a un punto de recicla-

je de dispositivos eléctricos y electrónicos.

Consulte el símbolo inscrito en el producto,

el manual de usuario o el embalaje para más

información.Los materiales son, según el

marcado, reciclables. Si recicla el material o

encuentra formas de reutilizar los dispositi-

vos viejos, contribuye de forma importante a

la protección del medio ambiente.

Por favor, consulte con el centro de reciclaje

o con las autoridades locales más cercanos.

© IMC Toys

TRY-ME/OFF/ON

LR6/AA 1,5V

LR6/AA 1,5V

LR6/AA 1,5V

LR6/AA 1,5V

B

4 5

C

6

DD

2

ITEM 95199IM3 • EAN: 8421134095199 • 160318

4x LR6 (AA) 1.5V

IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN

Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • www.imctoys.com

After Sales Service • Servicio Posventa

e-mail: [emailprotected]

Baeries

Made in China

4x LR6 (AA) 1.5V

Mode d’emploi IMC Toys 95199 Club Petz Yoyo Panda (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Arline Emard IV

Last Updated:

Views: 5369

Rating: 4.1 / 5 (72 voted)

Reviews: 87% of readers found this page helpful

Author information

Name: Arline Emard IV

Birthday: 1996-07-10

Address: 8912 Hintz Shore, West Louie, AZ 69363-0747

Phone: +13454700762376

Job: Administration Technician

Hobby: Paintball, Horseback riding, Cycling, Running, Macrame, Playing musical instruments, Soapmaking

Introduction: My name is Arline Emard IV, I am a cheerful, gorgeous, colorful, joyous, excited, super, inquisitive person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.